ترجمة إحترافية من وإلى اللغة العربية

خدمة ترجمة احترافية باللغة العربية أو الإيطالية يقوم بها مترجمون من اللغة الأم، وتستهدف أي شخص يريد الحصول على ترجمة عالية الجودة، سواء كانت ترجمات من الإيطالية إلى العربية، أو من العربية إلى الإيطالية.

تشمل الترجمة التحريرية: الأدب والروايات والإرشاد السياحي والمجلات والقصص المصورة والمسرحيات وما شابه (جميع الأعمال التي تخضع لحقوق النشر).

تشمل جميع المجالات المتخصصة التي تقع في عالم التكنولوجيا والعلوم (الطب، علم الأحياء، إلخ)، وتشير أيضًا إلى المجالات المحددة (مثل السباكة والتركيبات وجميع الفئات المهنية الأخرى). ترجمة المنشورات العلمية، الرسائل الجامعية، النشرات، المقالات الطبية والعلمية، البحث العلمي، البطاقات التوضيحية الفنية، الكتيبات الفنية، إجراءات شهادة الأيزو.

الترجمات المحلفة هي ترجمة الوثائق والمستندات بمختلف أنواعها: القانونية، الإدارية، الضريبية، المالية، التجارية. كما تشمل أيضا العقود، والمستندات القضائية والتأسيسية والتوثيقية، وأعمال الشركات، وعمليات الاندماج والاستحواذ، واللوائح الداخلية والنظم الأساسية، والتوكيلات، والآراء القانونية، والمؤهلات التعليمية أو الشهادات، والمستندات المتعلقة بمكاتب التسجيل، ومستندات ووثائق العمل.

ترجمة أنواع مختلفة من النصوص التي تنتجها الشركات، وكذلك النصوص المتعلقة بالمجال الضريبي للشركة مثل البيانات المالية والنصوص القانونية والفواتير وغير ذلك. وترجمة العروض التقديمية والكتيبات والدراسات التسويقية والبيانات الصحفية والكتالوجات والخطابات والبريد الإلكتروني والمقالات الصحفية والنشرات الإخبارية.

ترجمة المواقع الإلكترونية وصفحات شبكات التواصل الاجتماعي مثل Facebook وكل ما يدور حول عالم الويب. بالنسبة لهذه الترجمات، غالبًا ما نتحدث عن التعريب، أي عملية تكييف نص من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف.

قم أيضا بزيارة مواقعنا الأخرى خدمات مهنية متخصصة للترجمة من العربية إلى الإيطالية ومن الإيطالية إلى العربية

http://www.romatraduzioni.com

log-footer
Seguici
تم تصميم الموقع من قبل